Любовный дурман - Страница 28


К оглавлению

28

— Нет, спасибо.

Когда кофе уже был налит в чашки, ей не оставалось ничего другого, как вернуться в гостиную. И опять смотреть в лицо Джорджа. Не могла же она, как ненормальная, продолжать стоять у плиты…

— Кстати, насчет сахара я тоже не уверена! — С ее губ сорвался глупый смешок.

Внеся поднос с чашками в гостиную, она поставила его на столик, стараясь как можно дольше избегать встречи с взглядом Джорджа. Но это не могло продолжаться бесконечно.

— Почему ты ни о чем не спрашиваешь меня, София? — прищурившись, спросил Джордж, и Софи была вынуждена повернуться к нему.

— О чем я должна тебя спросить? — Она недоуменно пожала плечами.

Джордж несколько раздраженно покачал головой и прищелкнул языком.

— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Готов поспорить, что этот вопрос не дает тебе покоя с того самого момента, как ты увидела меня на пороге своей квартиры.

— Какой вопрос? — Софи догадывалась, о чем речь. Знала также и то, что ни за что в жизни не сможет заставить себя заговорить об этом первой. Даже если бы она попыталась сформулировать этот вопрос наиболее кратко и обтекаемо, слова застряли бы у нее в горле.

— Ты желаешь знать, зачем я приехал к тебе. Что мне от тебя нужно. Так почему же не хочешь спросить меня об этом прямо?

— Я знаю, зачем ты здесь, — ответила Софи.

Она решила прибегнуть к хитрой увертке и подозревала, что Джордж сразу раскусил ее, сразу догадался, каковы ее намерения.

9

В комнате стало вдруг душно и тесно. Напряжение, нависшее над ними, затрудняло дыхание, путало мысли.

— Ты пришел, чтобы извиниться, — сказала Софи и протянула Джорджу чашку с кофе. — По крайней мере, ты сам так сказал.

Он сказал также и другое: «Ты наверняка, желаешь знать, зачем я приехал к тебе. Что мне от тебя нужно». Но Софи не хотела заострять на его последних фразах внимания. Потому что боялась осложнений. Потому что чувствовала, какую боль могут принести последствия подобных разговоров.

— Кстати, слов извинения я так и не услышала, — сказала она. Без конца размешивать кофе в собственной чашке было глупо. Еще немного, и в донышке образовалась бы дырка.

Софи вынула ложку, помахала ею в воздухе, положила на стол, не замечая, что пролила часть кофе на пол, и посмотрела на Джорджа.

— Итак?

— Я сказал: жаль, что у меня не хватило духу все рассказать тебе еще в Нью-Йорке. — Джордж поставил свою чашку на стол, но в это время его ложка упала к ногам Софи. Она нагнулась за ложкой одновременно с ним, их пальцы на мгновение соприкоснулись.

Софи показалось, по ней пробежал электрический разряд. Быстро отдернув руку и положив ложку на столик рядом со своей, она спросила как можно более спокойно:

— Ты что-то хотел добавить?

В серых глазах Джорджа больше не было страшной тоски, той, что наполняла их буквально несколько мгновений назад. Он смотрел на Софи с небольшим прищуром, будто размышлял о чем-то куда более радостном, чем несколько минут назад.

Неужели этот человек способен так быстро справляться с душевными страданиями? — подумала Софи. Или же это искусная маскировка своих истинных чувств и переживаний?

Удивительно, но она ясно ощущала, что не хочет знать ответа на этот вопрос.

— Я… Я не намереваюсь просить у тебя прощения за то, за что мы оба в ответе. — Джордж посмотрел ей прямо в глаза проницательным взглядом. — Или ты считаешь, что я заставил тебя силой вступить со мной в связь?

— О нет! — Софи энергично покачала головой.

Нет! На подобную выходку в данных обстоятельствах решилась бы только законченная нахалка! Или интриганка! Софи и не думала обвинять его в насилии.

— У меня и в мыслях не было предъявлять тебе претензии такого характера, — добавила она.

— Отлично. — Джордж кивнул уверенно, как начальник подчиненному. — С моей стороны бы было просто нелепо чувствовать себя виновным в том, чего мы оба хотели…

Его глаза потемнели. Он откровенно разглядывал Софи: ее пухлые губы, тонкую белую шею, вздымавшуюся от волнения грудь.

— В том, что мы с удовольствием повторили бы…

Щеки Софи вспыхнули.

— В том, что ты, быть может, и повторил бы с удовольствием! — запротестовала она. — Я же, если мне не изменяет память, не говорила ничего подобного!

— Верно, не говорила, — протяжно произнес Джордж. — Но о некоторых вещах говорить совершенно излишне. Их легко определить по внешним признакам: по тому, как меняется голос, по взгляду, улыбке…

Он поднялся со стула, приблизился к Софи и свободной рукой нежно провел по ее щеке.

— Это видно без слов. Тебе ничего не заметно, а я отчетливо ощущаю, как от тебя исходит особое тепло, даже сияние… — Пальцы Джорджа скользнули к ее пухлым мягким губам.

Софи вздрогнула. Желание, страсть, которыми ей удавалось искусно управлять все это время, вдруг вырвались из-под контроля и затрепетали у нее внутри.

— Какой соблазнительный у тебя рот, — пробормотал Джордж.

— Не смей! — воскликнула Софи и резко отвернула голову.

Наверное, не стоило сопротивляться настолько агрессивно. Ведь Джордж не сделал ничего плохого. Но справляться с нахлынувшими эмоциями уже не хватало сил, поэтому Софи и вела себя так глупо. Когда она вновь заговорила, ее голос прозвучал натянуто и неестественно:

— Если ты считаешь, что умеешь разгадывать мысли по еле заметным изменениям во внешности человека, то глубоко заблуждаешься! — Ей казалось, что стук ее собственного сердца заглушает слова. — Возможно, ты просто выдаешь за действительное то, что желаешь видеть! В таком случае спешу тебя разочаровать: твои сомнительные фантазии вовсе не совпадают с моими намерениями и ощущениями!

28